Oliver Naatz
Freiberuflich, Übersetzer (Englisch->Deutsch), Universal Pictures Germany GmbH
Berlin, Deutschland
Werdegang
Berufserfahrung von Oliver Naatz
Bis heute 7 Jahre und 4 Monate, seit 2017
Übersetzer (Englisch->Deutsch)
Universal Pictures Germany GmbH• Übersetzungen (Englisch -> Deutsch) von DVD-Klappentexten sowie Pressetexten
Bis heute 7 Jahre und 4 Monate, seit 2017
Autor
Contentkaufmann / Indiekator Michael Hafner e.U
• Entwickler und Co-Autor der Comic-Serie „LDH – Liga Deutscher Helden“
Bis heute 18 Jahre und 2 Monate, seit März 2006
Autor
GCM Go City Media GmbH (ehemals Raufeld Verlag)
• Verfassen von Film-Kritiken und TV-Tipps für die wöchentliche TV-Beilage der Magazine „ZITTY Berlin“ und „TIP Berlin“ • Cartoonist
Bis heute 25 Jahre und 6 Monate, seit Nov. 1998
Autor und Übersetzer (Englisch->Deutsch)
Panini Verlags GmbH• Hauptübersetzer des “MAD”-Magazins (Englisch -> Deutsch) • Übersetzer Buch-Serie „MADs Meisterwerke“: „Filme und Serien“ (2017) „Superhelden Band 1“ (2016) „MADs Große Meister: Don Martin Band 1-3“ (2012-2014) • Beantwortung Leserpost „MAD“-Magazin • Textbeiträge
1999 - 2010
Kolumnist
JNK Verlag
• „Hit Comics“ / „Comixene”
2006 - 2008
Autor
Minga Media
• Scripts für „Switch – Reloaded“ mit Mona Sharma • Entwicklung neuer Comedy-Formate • Drehbuchbearbeitung
8 Jahre und 8 Monate, Juni 1997 - Jan. 2006
Autor, Comiczeichner
Jungle World Verlags GmbH
• Autor und Zeichner des wöchentlich erschienenen Comic-Strips „Lilli & Poldi“, abwechselnd mit Lilian Mousli / Fil • Diverse Textbeiträge
2003 - 2004
Autor, Zeichner
Berlin Comix
• Autor und Zeichner Comicheft „Teufel und Pistolen“ (8 Bände)
2000 - 2002
Übersetzer (Englisch->Deutsch)
Tilsner Verlag
Übersetzung von "Tomorrow Stories" (ABC - America's Best Comics, Alan Moore).
1995 - 2000
Übersetzer, Kolumnist
Jochen Enterprises
• Übersetzer und Kolumnist Comicheft “Krass” • Buchveröffentlichung „Lilli & Poldi – Das 1. Jahr“ (mit Lilian Mousli) (1997) • Interviewer für „Schnauze! XXL Comic-Interviews“ (1995)
1990 - 2000
Service-Angestellter
Yorck-Kino GmbH
• Kasse, Abrechnung, Einlass
2 Jahre, Juli 1993 - Juni 1995
Redakteur, Kolumnist, Illustrator
Die Kleine Mechthild
• Co-Entwickler des Popkultur-Fanzines
Sprachen
Deutsch
Muttersprache
Englisch
Fließend