Mag. Dahlia Barnes

ist nur teilweise verfügbar.

Freiberuflich, Fachübersetzerin Deutsch / Französisch - Wirtschaft I Finanz I Recht I Technik, Barnes Translations
Greater London, Vereinigtes Königreich

Fähigkeiten und Kenntnisse

KONTAKT: dahlia.barnes[at]t-online.de
KONTAKT: d.barnes[at]t-online.de
Übersetzung Deutsch-Englisch
Übersetzung Französisch-Englisch
Englische Muttersprachlerin
Korrektorat und Lektorat von Englischer Texte
Lokalisierung und Übersetzung
Fachgebiet Wirtschaft
Fachgebiet Finanz
Fachgebiet Recht
Fachgebiet Technik
SDL Trados Studio 2017
Memsource
OmegaT
MemoQ 9
Übersetzerin London
Übersetzerin Großbritannien
Kenntnisse der computergestützten Übersetzungssoft
Fachübersetzerin
Auslandserfahrung
Kunden und Service orientiert
Teamfähigkeit
Wirtschaft
Recht
Kommunikationsstärke
Zeitmanagement und Terminorientiert
Verlässlichkeit
Problemlösungskompetenz
Support
Erfindungsgabe
Selbstständigkeit
Übersetzung
Professionalität
Französisch
Technik Übersetzung
Recht Übersetzung
Wirtschaft Übersetzung
Finanzübersetzung
Auslandsstudienaufenthalt
freiberufliche Übersetzerin
Business-Englisch
Englisch als Fremdsprache
Englisch
Deutsch

Werdegang

Berufserfahrung von Dahlia Barnes

  • Bis heute 8 Jahre und 11 Monate, seit Sep. 2016

    Fachübersetzerin Deutsch / Französisch - Wirtschaft I Finanz I Recht I Technik

    Barnes Translations

    Ich biete Kommunikationslösungen für Unternehmen, Selbständigen sowie Privatpersonen an, um die Zusammenarbeit mit Partnern aus dem Ausland zu erleichtern. Sie erhalten eine Übersetzung, die nicht nur präzis ist und naturell wie die Original liest, sondern die auch budget- und termintreu ist. Webseite: https://www.barnes-translations.com

Ausbildung von Dahlia Barnes

  • 10 Monate, Sep. 1998 - Juni 1999

    Übersetzung

    City University London

    Die Übersetzung von allgemeinen und teilspezialisierten Texten aus dem Deutschen ins Englische; Übungen in kontrastiver Linguistik und allgemeinen Übersetzungsproblemen; Terminologie Präsentation; Glossar-Übungen; Die Ermittlung und Auswertung einer reihe von Übersetzungsproblemen und – strategien

  • 3 Jahre und 10 Monate, Sep. 1991 - Juni 1995

    Germanistik und Informationstechnologie in den Geisteswissenschaften

    London Metropolitan University

    • Germanistik • Einführung in die Informationstechnologie • Elektronisches Publizieren • Maschinelle Übersetzung • Datenbanktechnologie • Informationsmanagement • Computergestützte Technologien für Bildungs- und Ausbildungsförderung • Hypertext und Hypermedia

Sprachen

  • Deutsch

    Fließend

  • Englisch

    Muttersprache

  • Französisch

    Fließend

XING – Das Jobs-Netzwerk

  • Über eine Million Jobs

    Entdecke mit XING genau den Job, der wirklich zu Dir passt.

  • Persönliche Job-Angebote

    Lass Dich finden von Arbeitgebern und über 20.000 Recruiter·innen.

  • 22 Mio. Mitglieder

    Knüpf neue Kontakte und erhalte Impulse für ein besseres Job-Leben.

  • Kostenlos profitieren

    Schon als Basis-Mitglied kannst Du Deine Job-Suche deutlich optimieren.

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z