Karoline Ebel
Freiberuflich, Diplom-Übersetzerin für Italienisch, Französisch und Niederländisch, Übersetzung, Korrektorat, Post-Editing, Untertitelung www.wort-vor-ort.eu
Berlin, Deutschland
Werdegang
Berufserfahrung von Karoline Ebel
Bis heute 20 Jahre und 4 Monate, seit 2004
Diplom-Übersetzerin für Italienisch, Französisch und Niederländisch
Übersetzung, Korrektorat, Post-Editing, Untertitelung www.wort-vor-ort.eu
6 Monate, Mai 2017 - Okt. 2017
IGA-Volunteer
Internationale Gartenausstellung Berlin 2017
Besucherempfang & Orientierungshilfe
1 Jahr und 2 Monate, Juli 2015 - Aug. 2016
Unterstützung des Upcyling-Projekts "vergissmeinnicht"
youngcaritas Berlin
Entwurf und Anfertigung von Kleidungsstücken und Accessoires aus Stoffspenden und Altkleidern
1 Jahr, Juni 2014 - Mai 2015
Organisatorin
Nachbarschaftsprojekt „Auf halber Treppe“
Mitorganisation und Mitdurchführung diverser Cafés aus halber Treppe (Treppenhauscafés)
1 Monat, Nov. 2006 - Nov. 2006
Hospitationspraktikum (Deutsch als Fremdsprache)
Goethe-Institut Freiburg
2 Monate, März 2003 - Apr. 2003
Praktikantin
international service s.n.c., Gallarate (VA), Italien
1 Monat, Okt. 1999 - Okt. 1999
Praktikantin
Elektra GmbH, Enger
Mitarbeit in der Exportabteilung
3 Monate, Jan. 1998 - März 1998
Praktikantin
anders ladenbau, Bünde
Mitarbeit in der Tischlerei
Ausbildung von Karoline Ebel
2 Jahre und 6 Monate, Okt. 2003 - März 2006
Übersetzen: Niederländisch
FASK Germersheim (Johannes Gutenberg-Universität Mainz)
Kulturwissenschaft, Sprachwissenschaft, Übersetzungswissenschaft
6 Monate, Okt. 2001 - März 2002
Langues Etrangères Appliquées
Université de Bourgogne, Dijon (F)
Auslandssemester (Erasmus)
6 Monate, Okt. 2000 - März 2001
Auslandssemester (Erasmus)
Istituto Superiore Interpreti e Traduttori, Mailand (I)
5 Jahre, Okt. 1998 - Sep. 2003
Übersetzen: Italienisch, Französisch
FASK Germersheim (Johannes Gutenberg-Universität Mainz)
Kulturwissenschaft, Sprachwissenschaft, Übersetzungswissenschaft Ergänzungsfach: Technik
Fernstudienkurs
Goethe-Institut/Ludwig-Maximilians-Universität München
Grundlagen und Konzepte des DaF-Unterrichts (Kurs B)
Sprachen
Deutsch
Muttersprache
Englisch
Gut
Spanisch
Gut
Französisch
Fließend
Italienisch
Fließend
Niederländisch
Fließend
Griechisch
Grundlagen
Schwedisch
Grundlagen
Grundkenntnisse der Deutschen Gebärdensprache
-