Katja Burau

Ehrenamt, Übersetzung und Übertitelung, LA COMPAGNIE DU RUBIS
Berlin, Deutschland

Fähigkeiten und Kenntnisse

Zuverlässigkeit
Kommunikationsfähigkeit
Übersetzung
Korrekturlesen
Lektorat
Germanistik
Französische Sprache
Deutsch
Arztassistenz
Linguistik

Werdegang

Berufserfahrung von Katja Burau

  • Bis heute 2 Jahre und 3 Monate, seit Mai 2023

    Übersetzung und Untertitelung

    Operndorf Afrika

    Deutschsprachige Übersetzung und Untertitelung der Filme: - « Akissi » von Arthur Colignon, Angelin Paul, Carolin Audebert und Carolin Duvochel für The Future is Africa – African Film Festival for Children and Youth, 29.06. – 04.07.2023, Berlin – Burkina Faso - « En Dernier Refuge » von Ousman Zoromé Samassekou, für The Future is Africa – African Film Festival for Children and Youth, 29.06. – 04.07.2023, Berlin – Burkina Faso - “Lady Buckit and the Motley Mopsters” von Adebisi Adetayo

  • Bis heute 2 Jahre und 11 Monate, seit Sep. 2022

    Übersetzung und Übertitelung

    LA COMPAGNIE DU RUBIS

    - "Marie Tudor", übersetzt und übertitelt aus dem Französischen ins Deutsche und Englische, gespielt von der Theatergruppe La Compagnie du Rubis für das Festival Le Lampenfieber selectionnée par La Compagnie Theater im Nu. vom 14.-18. September 2022 im ACUD-Theater Berlin

  • Bis heute 3 Jahre und 3 Monate, seit Mai 2022

    Übersetzung und Übertitelung

    Théâtre en Français à Berlin

    Übersetzung und Übertitelung von - "Mais la pente est forte"

  • Bis heute 4 Jahre und 7 Monate, seit Jan. 2021

    Übersetzung und Untertitelung

    Institut Francais

  • Bis heute 5 Jahre und 1 Monat, seit Juli 2020

    Übersetzung und Übertitelung

    La Ménagerie e.V.

    im ACUD-Theater Berlin: - "Les Filles de l'Atelier" v. S. Bouvret u. S. Chevrel - "Les Misérables", adaptiert v. A. Polybe Abénaqui - Les Echecs" v. L. Biancarelli - „Narcisse ou le sandwich“ v. M. Balmont, 21.-24.6.2023 -"La Fenêtre" v. M. Balmont, Regie M. Balmont, L’Envolière, 20. - 26.10.24 - "La Valise" v. C. Goblet, übersetzt aus dem Französischen ins Deutsche, 20. – 26.10.2024, La Semainagerie Theaterfestival im ACUD-Theater Berlin. Untertitelung für YouTube von: - "Les Filles de l'Atelier"

  • Bis heute 6 Jahre und 11 Monate, seit Sep. 2018

    Übersetzung und Untertitelung

    Shorts Attack

    - "Où vont les chats après 9 vies ?" von Marion Duhaime - "El Escarabajo al Final de la Calle" von Joan Vives Lozano - "Earth Hour" von Laurent Firode - "Je veille sur toi" v. Janek Tarkowski - “ Rachels don’t run ” v. Joanny Causse - „Alive“ v. Jimmy Olsson - „Kakukkfióka / Another Nest“ v. Márk Beleznai - “The Swimmer” v. Máté Boegi - "The Wonderful Story of Henry Sugar" - "Pachyderme" v. Stéphanie Clément - "The Thirteenth Year" v. Samad Alizadeh - “As It Was” v. Anastasiia Solonevych, Damian Kocur

  • Bis heute 7 Jahre und 4 Monate, seit Apr. 2018

    Übersetzung und Untertitelung

    Kinder- und Jugendkurzfilmfestival Kuki

    Übersetzung und Untertitelung von Videobotschaften: - "Étouffées" - "Il pleure dans mon coeur" - "Beauty Boys" - "La Pause Kibookin" - „Kiss all Summer Good Bye”von T. Xiang für KUKI ab 10; in Kuki – 16th Short Film Festival Berlin, 12.-19.11.2023 - “A.O.C.” von S. Sidali in Kuki – 16th Short Film Festival Berlin, 12.-19.11.2023 - “Mawssam” von H. Ibraheem in Kuki – 16th Short Film Festival Berlin, 12.-19.11.2023 - “Felt Cute” von A. K.Lárusdóttir in Kuki – 16th Short Film Festival Berlin, 12.-19.11.2023

  • Bis heute 7 Jahre und 4 Monate, seit Apr. 2018

    Übersetzung und Untertitelung

    interfilm Berlin Management GmbH

    - "Ruines" von O. Pruvost - "Où vont les chats après 9 vies ?" von M. Duhaime - "Yasmina" von C. Cahen et A. Esmili, Kuki 12Th Short Film Festival - "Conjugaison et interrogations" von J.Tardieu - Caresse" von W. Orr - "Brainwashed" de Nina Menkes, Kuki 15th Short Film Festival Berlin 13.-20.11.2022, Interfilm Internationales Kurzfilmfestival Berlin 15.-20.11.2022. - "Pa vend" ("Displaced") von S. Karahoda - TUU TUU TIL von V. Solomon, frz. Übersetzung in Versform aus dem Deutschen

  • 1 Monat, Juni 2024 - Juni 2024

    Übersetzung und Untertitelung

    Sundance Film Festival

    Übersetzung und Untertitelung von "Pathological" von Alison Rich, Imposter, Vereinigte Staaten 2024, Sundance 2024

  • 3 Jahre und 10 Monate, Sep. 2019 - Juni 2023

    französischsprachige Hausaufgabenhilfe

    Le Maitre Mot Asbl

    französischsprachige Hausaufgabenhilfe für Kinder der 1. bis. 6. Klasse in Brüssel

  • 3 Monate, Dez. 2022 - Feb. 2023

    Übersetzung und Untertitelung

    filmwerte GmbH

    Übersetzung und Untertitelung von „Rote Sonne“ von Rudolf Thome, 1970 aus dem Deutschen ins Englische

  • 3 Monate, März 2021 - Mai 2021

    Lektorin

    Editions Jonglez

  • 2 Jahre und 1 Monat, Mai 2019 - Mai 2021

    Übersetzung und Untertitelung

    AG Kino - Gilde deutscher Filmkunsttheater e. V.

    deutschsprachige Übersetzung und Untertitelung: - "Bécassine !" von B. Podalydès CINÉFÊTE 2020 - "100 kilos d'étoiles" von M.-S. Chambon für das 27. Filmfest Hamburg, die französische Filmwoche Berlin und CINÉFÊTE 2020 - "Fourmi" von J. Rappeneau, mit François Damiens, André Dussolier und Mathilde Sagnier in den Hauptrollen, in CINÉFÊTE 2021 - "Le Voyage du Prince" von Jean-François Laguionie und Xavier Picard, in CINÉFÊTE 2021 - "Yao" von Philippe Godeau, mit Omar Sy in der Hauptrolle, in CINÉFÊTE 2021

  • 2 Monate, Apr. 2020 - Mai 2020

    Übersetzung und Untertitelung

    EUROFILMFEST

    Übersetzung und Untertitelung von - "Cocodrilo" von Jorge Yúdice, aus dem Spanischen ins Französische, in EuropeanFilmFest Mauritius 2020

  • 1 Monat, Nov. 2019 - Nov. 2019

    Übertitelung

    Le Peuple Aveugle

    Übertitelung von - "Hysterikon" von Ingrid Lausund am 15. November 2019 im ACUD-Theater Berlin

  • 3 Monate, Sep. 2019 - Nov. 2019

    Übersetzung und Übertitelung

    Compagnie Rue des Chimères

    Übersetzung und Übertitelung von - "Ici / Là-bas" von Christine Gandois nach dem Roman "Ce que je jour doit à la nuit" von Yasmina Khadra, Festival des französischsprachigen Theaters (Festival du théâtre francophone), ACUD-Theater Berlin

  • 2 Monate, Jan. 2019 - Feb. 2019

    Übersetzung

    Die Berlinguisten

    Deutschsprachige Übersetzung und Befüllen der Sprechblasen von "La Guerre des Boutons"

  • 2 Jahre und 11 Monate, Aug. 1987 - Juni 1990

    Medizinische Fachangestellte

    RBZ am Schützenpark Kiel

    Allgemeinmedizin, HNO, Kardiologie, Innere Medizin

  • 2 Jahre und 9 Monate, Dez. 1984 - Aug. 1987

    BAFA (Brevet d'aptitude aux fonctions d'animateur de centre de vacances)

    Verein Aktive Erziehung

Ausbildung von Katja Burau

  • 10 Monate, Okt. 2017 - Juli 2018

    Deutsch im Mehrsprachigkeitskontext

    Humboldt-Universität zu Berlin

    Deutsch als Fremd- und Zweitsprache: Erwerb und Vermittlung in der Praxis

  • 5 Monate, Sep. 2016 - Jan. 2017

    Erasmus-Auslandssemester

    Universität Aix-Marseille

    Französische Sprache und Literatur

  • 4 Jahre, Okt. 2014 - Sep. 2018

    Französisch, Germanistische Linguistik

    Humboldt-Universität zu Berlin

Sprachen

  • Deutsch

    Muttersprache

  • Französisch

    Fließend

  • Englisch

    Fließend

  • Latein

    Gut

  • Kreolisch

    Grundlagen

  • Niederdeutsch

    Gut

  • Portugiesisch

    Grundlagen

XING – Das Jobs-Netzwerk

  • Über eine Million Jobs

    Entdecke mit XING genau den Job, der wirklich zu Dir passt.

  • Persönliche Job-Angebote

    Lass Dich finden von Arbeitgebern und über 20.000 Recruiter·innen.

  • 22 Mio. Mitglieder

    Knüpf neue Kontakte und erhalte Impulse für ein besseres Job-Leben.

  • Kostenlos profitieren

    Schon als Basis-Mitglied kannst Du Deine Job-Suche deutlich optimieren.

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z