Mariana Röhlig Sá

will be available soon. 🕒

Selbstständig, Freiberufliche Übersetzerin und Dolmetscherin, Lexiscope
Abschluss: Masterstudiengang, University of Leeds
München, Germany

Fähigkeiten und Kenntnisse

Übersetzungen
Dolmetschen
Übersetzungen vom Portugiesischen
Übersetzungen ins Portugiesische
Simultandolmetschen
Begleitdolmetscher
Lektorat
Textbearbeitung
Übersetzungen vom Englischen ins Deutsche
Übersetzungen vom Portugiesischen ins Deutsche
Überseztungen für die Modebranche
Übersetzungen für die Kosmetikbranche
Übersetzungen für das Transportwesen und Logistik
Übersetzung von Verträgen
Marketing-Übersetzungen
Übersetzungen im Bereich Technik und Industrie

Werdegang

Berufserfahrung von Mariana Röhlig Sá

  • Current 17 years and 11 months, since Jul 2008

    Freiberufliche Übersetzerin und Dolmetscherin

    Lexiscope

    Zusammenarbeit mit Übersetzungsbüros und direkten Kunden (Unternehmen, Institutionen und Einzelpersonen)

  • 9 months, Oct 2010 - Jun 2011

    Lehrbeauftragte im Fach Dolmetschen, Masterstudiengang Simultandolmetschen

    University of Leeds

    • Lehrbeauftragte für die portugiesisch-sprachige Gruppe in den Bereichen Gedächtnistraining, Notiztechnik, öffentliche Redenskunst, Simultandolmetschen • Planung, Durchführung und Bewertung der Abschlussprüfungen • Scheinabgeordnete bei Simulierungskonferenzen zum Praxis-Training der Studenten

  • 1 year and 1 month, Nov 2007 - Nov 2008

    Unternehmensinterne Übersetzerin und Marketing-Koordinatorin

    Life Plus Ltd.

    Übersetzung von technischer Dokumentation in deutscher und englischer Sprache (Medizin, Finanzen und Recht) sowie Koordination von Übersetzungsprojekten; Simultan- und Konsekutivdolmetschen bei Veranstaltungen und Konferenzen in Europa und den USA; Verantwortlich für deutsche und portugiesische Werbemittel

Ausbildung von Mariana Röhlig Sá

  • 10 months, Sep 2005 - Jun 2006

    Hochschulabschluss in Geisteswissenschaften, Germanistik

    University of Leeds

    • Von der Universität Porto gewechselt als Vorbereitung für den Masterstudiengang • Spezialisiert in Übersetzung (Deutsch/Englisch), Deutsches Wirtschaftsleben und Politik

  • 2 years and 10 months, Sep 2004 - Jun 2007

    Master in Konferenzdolmetschen und Übersetzungswissenschaften

    University of Leeds

    Von der EU gesponsert Simultan-, Konsekutiv- und Verhandlungsdolmetschen. Angewandte Forschungsthemen: Internationales Recht, Finanzen und Wirtschaftsleben. Umwelt, Diplomatie, Börse, Industrie, Sozialpolitik, Gesundheit und Medizin

  • 2 years and 1 month, Sep 2002 - Sep 2004

    Germanistik / Englisch

    Universität Porto

    • Weiterentwicklung sprachlicher Kompetenz in Deutsch, Englisch und Portugiesisch • Entwicklung kreativen Denkens und kritischer Analyse • Analyse und Interpretation einer großen Anzahl von komplex strukturierten Texten

Sprachen

  • Portuguese

  • German

  • English

  • French

XING – Das Jobs-Netzwerk

  • Über eine Million Jobs

    Entdecke mit XING genau den Job, der wirklich zu Dir passt.

  • Persönliche Job-Angebote

    Lass Dich finden von Arbeitgebern und über 20.000 Recruiter·innen.

  • 21 Mio. Mitglieder

    Knüpf neue Kontakte und erhalte Impulse für ein besseres Job-Leben.

  • Kostenlos profitieren

    Schon als Basis-Mitglied kannst Du Deine Job-Suche deutlich optimieren.

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z