Julia Vaz

ist offen für Projekte. 🔎

Angestellt, Translations Clinical Quality Auditor, International SOS GmbH

Kaiserslautern, Deutschland

Fähigkeiten und Kenntnisse

Übersetzungen
Dolmetschen
Korrekturlesen
Englischkenntnisse
Italienische Sprache
Patentübersetzungen

Werdegang

Berufserfahrung von Julia Vaz

  • Bis heute 3 Jahre, seit Juli 2021

    Translations Clinical Quality Auditor

    International SOS GmbH

    • Auditing medical translations, ensuring accuracy, completeness and consistency with a special focus on Clinical Quality. • Monitor translation vendor’s quality performance and trends to ensure that quality targes are met or exceeded • Translate medical reports from a variety of specialties. • Create and maintain glossaries of medical terminology. • Create and update Linguistic Style Guides for translation vendors and in-house translators and auditors.

  • Bis heute 10 Jahre und 9 Monate, seit Okt. 2013

    Lektorin

    Morningside Translations

    Prüfen und redigieren technisch anspruchsvoller Übersetzungen auf sprachliche und fachliche Korrektheit, vorwiegend im Bereich Patentanmeldungen.

  • 2 Jahre und 8 Monate, Okt. 2010 - Mai 2013

    Abteilungsleiterin

    Trustforte Languages

  • 6 Monate, Apr. 2010 - Sep. 2010

    Projektmanagerin

    Trustforte Languages

  • 4 Monate, Dez. 2009 - März 2010

    Übersetzerin

    Trustforte Languages

Ausbildung von Julia Vaz

  • 2005 - 2006

    Übersetzen & Dolmetschen

    University of Salford, UK

  • 2002 - 2005

    Übersetzung

    Fremdspracheninstitut der Landeshauptstadt München

Sprachen

  • Deutsch

    Muttersprache

  • Englisch

    Muttersprache

  • Italienisch

    Gut

  • Französisch

    Grundlagen

  • Spanisch

    Grundlagen

  • Latein

    -

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z