Julia Vaz
Angestellt, Translations Clinical Quality Auditor, International SOS GmbH
Kaiserslautern, Deutschland
Werdegang
Berufserfahrung von Julia Vaz
• Auditing medical translations, ensuring accuracy, completeness and consistency with a special focus on Clinical Quality. • Monitor translation vendor’s quality performance and trends to ensure that quality targes are met or exceeded • Translate medical reports from a variety of specialties. • Create and maintain glossaries of medical terminology. • Create and update Linguistic Style Guides for translation vendors and in-house translators and auditors.
Bis heute 10 Jahre und 9 Monate, seit Okt. 2013
Lektorin
Morningside Translations
Prüfen und redigieren technisch anspruchsvoller Übersetzungen auf sprachliche und fachliche Korrektheit, vorwiegend im Bereich Patentanmeldungen.
2 Jahre und 8 Monate, Okt. 2010 - Mai 2013
Abteilungsleiterin
Trustforte Languages
6 Monate, Apr. 2010 - Sep. 2010
Projektmanagerin
Trustforte Languages
4 Monate, Dez. 2009 - März 2010
Übersetzerin
Trustforte Languages
Ausbildung von Julia Vaz
2005 - 2006
Übersetzen & Dolmetschen
University of Salford, UK
2002 - 2005
Übersetzung
Fremdspracheninstitut der Landeshauptstadt München
Sprachen
Deutsch
Muttersprache
Englisch
Muttersprache
Italienisch
Gut
Französisch
Grundlagen
Spanisch
Grundlagen
Latein
-