İlkim Öztat

Selbstständig, Übersetzer und Dolmetscher, ermächtigt und beeidigt für Türkisch, Übersetzungsbüro İlkim Öztat

Stutensee, Deutschland

Über mich

Ich bin in Istanbul geboren, meine biologische Muttersprache ist Türkisch. Meine Familie wanderte nach Deutschland aus, wo in in München aufwuchs. Deutsch wurde meine faktische Muttersprache. Ich habe 14 Jahre in einem mehrsprachigen Verlagshaus gearbeitet. Danach startete ich mein eigenes Business als freiberuflicher Übersetzer und Dolmetscher für Deutsch, Türkisch und Englisch. Mein ganzes Leben lang setze ich mich auch ehrenamtlich ein, u.a. für Flüchtlinge aus verschiedenen Ländern. Seit einigen Jahren lerne ich Hindi und Urdu. So habe ich ganz neue Blickwinkel für Sprachen und ein breiter gefächertes Weltbild erlangt.

Fähigkeiten und Kenntnisse

Übersetzung
Dolmetschen
Translation
Dolmetscherservice
Interpreting
Turkish
English
Türkisch
Englisch
Beglaubigung
Türkçe
İngilizce
Deutsch
Simultandolmetschen
Konsekutivdolmetschen
Aufmerksamkeit
Qualitätsbewusstsein
IT-Affinität
Pünktlichkeit

Werdegang

Berufserfahrung von İlkim Öztat

  • Bis heute 6 Jahre, seit Aug. 2018

    Konferenzdolmetscher Türkisch

    SİMULTEAMⓇ Unger | Öztat | Prüßmeier Konferenzdolmetscher GbR

    Konferenzdolmetscher, Simultandolmetscher Türkisch-Deutsch

  • Bis heute 13 Jahre, seit Aug. 2011

    Übersetzer und Dolmetscher, ermächtigt und beeidigt für Türkisch

    Übersetzungsbüro İlkim Öztat

    Staatlich geprüfter Übersetzer und Dolmetscher, allgemein ermächtigter Übersetzer und beeidigter Dolmetscher für Türkisch. Professionelle Übersetzungen und Dolmetscherservice Deutsch - Türkisch - Englisch. Übersetzen von Dokumenten und Web-Inhalten. Dolmetschen bei Geschäfts- und Gerichtsverhandlungen. Konsekutiv- und Simultan-Dolmetschen von Vorträgen, auch für großes Publikum. Vollständige Vorbereitung und Durchführung von Sprachkursen. Untertiteln von Videos für diverse Zwecke.

  • Bis heute 27 Jahre und 4 Monate, seit Apr. 1997

    Übersetzer, Dolmetscher und IT-Berater

    JZD

    Übersetzen der Korrespondenz. Dolmetschen von Vorträgen. IT-Schulungen auf Englisch, Deutsch und Türkisch. Administration, Training und Support für firmeneigenes CAT-Tool. Update des IT-Setups im Zweigbüro in der Türkei.

  • 6 Monate, Okt. 1996 - März 1997

    Industrietechnologe

    Siemens

    Qualitätsanalyse von Mikroprozessoren. Wartung der Abteilungs-Datenbank (UNIX). Fehleranalyse mit Elektronenmikroskop und in Reinraum-Umgebung.

Ausbildung von İlkim Öztat

  • 2 Jahre, Okt. 1994 - Sep. 1996

    Nachrichtentechnik

    Siemens Technik Akademie

    Mikrocomputer, Nachrichtenvermittlungssysteme, Messtechnik, Reinraum, Lacktechnik, Fehler-/Qualitätsanalyse

Sprachen

  • Deutsch

    Muttersprache

  • Englisch

    Fließend

  • Französisch

    Gut

  • Türkisch

    Muttersprache

  • Hindi

    -

  • Urdu

    -

Interessen

Musik
Sprachen
Astronomie
Das Buch der Bücher

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z