
Annette Haubrich
Fähigkeiten und Kenntnisse
Werdegang
Berufserfahrung von Annette Haubrich
- Bis heute 1 Jahr und 7 Monate, seit Dez. 2023
Beratungsstellen-Assistentin
pro familia Ortsverband München e.V.
• Klärung der Anliegen von Ratsuchenden • Terminmanagement und Verwaltungstätigkeiten • Teamassistenz
- Bis heute 7 Jahre und 6 Monate, seit Jan. 2018
Freiberufliche Fachübersetzerin
Fachübersetzungen Annette Haubrich
• Übersetzung und Lektorat von Fachtexten aus den Bereichen Travel & Tourism, Marketing & Creative Services, Retail & Consumer, IT and Electronics • Qualitätssicherung • Auswertung von Probeübersetzungen neuer Mitarbeitender und Freiberufler
- 2 Jahre und 8 Monate, Mai 2015 - Dez. 2017
Übersetzerin
knowledge pool GmbH
• Übersetzung und Lektorat von Fachtexten aus den Bereichen Travel & Tourism, Marketing & Creative Services, Retail & Consumer, IT, Electronics and Finance & Banking • Qualitätssicherung • Projektmanagement
- 5 Jahre und 5 Monate, Dez. 2009 - Apr. 2015
Senior Translator
SDL plc
• Projektmanagement • Übersetzung und Lektorat von Fachtexten aus den Bereichen IT, Electronics, Retail & Consumer, Marketing & Creative Services and Finance & Banking • Qualitätssicherung • Terminologiemanagement • Linguistic Sign-Off, Software-Testing • Auswertung von Probeübersetzungen und Mentoring neuer Mitarbeitender • Erstellung und Durchführung von Schulungen (iMT/Post Editing, SDL Passolo)
- 9 Monate, Sep. 2008 - Mai 2009
Dozentin für Deutsch
University of Salford
• Lehrtätigkeiten einschl. Erstellung von Prüfungsmaterialien und Benotung schriftlicher und mündlicher Leistungen
- 1 Jahr und 9 Monate, Dez. 2006 - Aug. 2008
Datenerfasserin
AD Focus Marketingberatung GmbH
• Erfassung von Automobilkundendaten in englischer Sprache
Ausbildung von Annette Haubrich
- 1 Jahr und 1 Monat, Sep. 2008 - Sep. 2009
Angewandte Sprachwissenschaften
University of Salford
• Translation Studies • Specialised Translation with Translation Technology • Principles and Strategies of Translation • Lexicography and Terminology • Audiovisual Translation • Thema der Masterarbeit: "English-German Variation in Syntax: The Translation of a Technical Report on the Basis of Contrastive Analysis"
- 3 Jahre, Sep. 2005 - Aug. 2008
Übersetzen und Dolmetschen
Fremdspracheninstitut München
• Englisch und Deutsch, Zweitsprache Spanisch, Fachgebiet Wirtschaft • Fachgebundene Fachhochschulreife (1,87)
- 1 Jahr und 11 Monate, Sep. 2003 - Juli 2005
Staatlich geprüfte Fremdsprachenkorrespondentin
Fremdspracheninstitut München
Englisch und Deutsch, Zweitsprache Spanisch
Sprachen
Deutsch
Muttersprache
Englisch
Fließend
Französisch
Grundlagen
Spanisch
Grundlagen
XING Mitglieder mit ähnlichen Profilangaben
XING – Das Jobs-Netzwerk
Über eine Million Jobs
Entdecke mit XING genau den Job, der wirklich zu Dir passt.
Persönliche Job-Angebote
Lass Dich finden von Arbeitgebern und über 20.000 Recruiter·innen.
22 Mio. Mitglieder
Knüpf neue Kontakte und erhalte Impulse für ein besseres Job-Leben.
Kostenlos profitieren
Schon als Basis-Mitglied kannst Du Deine Job-Suche deutlich optimieren.